Bhagavad Gita 11.32
BG 11.32 — Chapter 11 (The Vision of the Universal Form), Verse 32, with Sanskrit, transliteration & translation.
श्रीभगवानुवाच | कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो लोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्तः | ऋतेऽपि त्वां न भविष्यन्ति सर्वे येऽवस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः ||११-३२||
śrībhagavānuvāca . kālo.asmi lokakṣayakṛtpravṛddho lokānsamāhartumiha pravṛttaḥ . ṛte.api tvāṃ na bhaviṣyanti sarve ye.avasthitāḥ pratyanīkeṣu yodhāḥ ||11-32||
Roman: shribhagavanuvaca . kalo.asmi lokakshayakrtpravrddho lokansamahartumiha pravrttah . rte.api tvam na bhavishyanti sarve ye.avasthitah pratyanikeshu yodhah
The Blessed Lord said I am the full-grown world-destroying Time, now engaged in destroying the worlds. Even without thee, none of the warriors arrayed in the hostile armies shall live.